Segundo o site da Folha Online, faleceu ontem o desenhista Bill Melendez, por motivos de causas naturais. Melendez foi desenhista profissional de animações por quase sete décadas. Ele começou em 1938 nos estúdios Walt Disney Studios e trabalhou com desenhos de Mickey Mouse e clássicos animados como Pinóquio e Fantasia.
Mas, um dos grandes méritos dele foi desenhar o simpático cachorro Snoopy nas séries de animações. Ainda segundo a matéria, o artista também foi nos Estados Unidos a voz de Snoopy, que nunca dizia palavras inteligíveis, mas expressava sons. Vale aqui deixar registrado que o criador do Snoopy é Charles Schulz, falecido em 13 de fevereiro de 2000.
* Imagem extraída do Folha Online.
Archive for the ‘Dublagem’ Category
ANIMA INFO 567
Posted by Sandra Monte on September 4, 2008
Posted in Desenhos Animados, Disney, Dublagem | Leave a Comment »
Espectador de cinema prefere filme dublado
Posted by Sandra Monte on August 29, 2008
O assunto está sendo discutido no grupo de dublagem, moderado pelo dublador Nelson Machado.
Posted in Diversos, Dublagem | Leave a Comment »
Warriors, André Filho…
Posted by Sandra Monte on August 12, 2008
Um dos pontos mais importantes da versão exibida na rede Globo é a dublagem. Cara, como a dublagem deste filme é excelente. E quem mais impressiona é o André Filho. Ele faz o vilão da história. Meu, como o cara era bom. Excelente. Talvez eu até já tenha dito isso, mas o André Filho foi uma das vozes da minha infância. Eu adora o personagem do Casal 20 e de Contratempos, em partes pela voz dele! O Christopher Reeve em Superman, o Sebastião da Pequena Sereia… E tantos outros. Impressionante como grandes dubladores têm partido e não têm deixado substitutos…
Posted in Diversos, Dublagem | 2 Comments »
ANIMA INFO 538
Posted by Sandra Monte on August 4, 2008
O primeiro audiolivro da série Angus será lançado na 20ª Bienal Internacional do Livro de São Paulo, com sessão de autógrafos do autor que concebeu a história há mais de 25 anos. Angus – O Primeiro Guerreiro, ambientado na Escócia, narra a trajetória de um jovem rapaz que anseia por acompanhar seu pai, um líder guerreiro viking, às guerras recorrentes, mas quando se torna um guerreiro de verdade, Angus descobre que a barbárie e as injustiças das lutas estão longe dos ideais de honra que o pai havia lhe ensinado.
O épico criado pelo escritor Orlando Paes Filho em 25 anos de trabalho pode virar filme em Hollywood. Contudo, enquanto isso não acontece, os fãs da série podem ouvir o audiolivro dramatizado – com cerca de dez horas de duração – narrado pelo dublador Luiz Antonio Lobue, que também interpreta o personagem principal. Lobue tem sua voz conhecida especialmente pelas atuações dos personagems Piccolo em Dragon Ball Z, Aioria em Cavaleiros do Zodíaco e como o personagem título do seriado House.
O autor Orlando Paes estará presente na 20ª Bienal Internacional do Livro e fará sessão de autógrafos no estande da AudioLivro Editora (Avenida 6, esquina com a Rua L), no dia 20 de agosto, quarta-feira, às 19h30.
Posted in Dublagem, Evento | Leave a Comment »
ANIMA INFO 492
Posted by Sandra Monte on May 28, 2008
Na próxima sexta-feira, dia 30 às 20h, acontece uma apresentação teatral baseada na correspondência entre Mário de Andrade e Carlos Drummond de Andrade. Na peça há muitos dubladores conhecidos: Sérgio Moreno – conhecido como o Armando de Betty, a Feia (Oswald de Adrade); Marli Bortoletto – a eterna Sailor Moon, Hilda em Cavaleiros do Zodíaco, Minnie (Cecília Meireles); Fábio Moura – Shura de Capricónio em Cavaleiros do Zodíaco (Mário de Andrade), Daniela Mustafci (Tarsila do Amaral) e Sílvio Giraldi – Sesshoumaru em InuYasha (Carlos Drummond).
O local da encenação é Rua Lopes Chaves, 546 – Barra Funda – São Paulo-SP. Vale lembrar que os dubladores são, antes de qualquer coisa, atores profissionais que muitas vezes atuam em teatro.
Posted in Dublagem | Leave a Comment »
ANIMA INFO 480 – especial
Posted by Sandra Monte on May 14, 2008
Este é um ano importante para a História da dublagem no Brasil. Há 70 anos ocorreu a primeira dublagem no país, com o desenho animado Branca de Neve e os Sete Anões. O título dos estúdios Disney é um marco por ser a primeira animação de longa-metragem em Technicolor, também é um referencial importante para a dublagem brasileira.
No grupo Dublagem no Brasil, moderado pelo dublador Nelson Machado, tem-se discutido alguns nomes da versão clássica, que é diferente da versão que saiu em DVD. Uma provável lista correta está no site do Wikipedia. Segundo o site e alguns estudiosos, anos depois a animação foi redublada. Fica o registro deste fato importante para a dublagem nacional. Nas discussões do grupo Dublagem no Brasil há mais informações sobre o assunto.
*Crédito da imagem: Walt Disney Studios
Posted in Disney, Dublagem | Leave a Comment »
ANIMA INFO 395
Posted by Sandra Monte on January 17, 2008
Indiana Jones e o Reino da Caveira de Cristal (Indiana Jones and The Kingdom of the Crystal Skull) é um dos títulos mais aguardados do ano. Muitos espectadores e fãs do herói terão uma grata alternativa para ver o longa-metragem nos cinemas. A Paramount Pictures nos informou que o filme terá cópias legendadas e dubladas. A estréia mundial está prevista para 22 de maio.
Quem assina a produção é Frank Marshall, com Kathleen Kennedy e George Lucas como produtores executivos, além claro, de Steven Spielberg como diretor. Mais novidades sobre Indiana Jones e o Reino da Caveira de Cristal podem ser encontradas em http://www.indianajones.com/.
© 2007 by Paramount Pictures. All Rights Reserved
Universal Pictures promove promoções com clássicos
A Universal Pictures está promovendo a promoção “Diversão Sem Corte Sucesso dos anos 70 e 80”, com séries de TV que marcaram época. Entre as séries clássicas estão Kojak, Super Máquina, Magnum e Miami Vice. Segundo a assessoria, cada box sai por apenas R$ 59,90. Confira abaixo quantos DVDs há em cada caixa:
Kojak – 6 Discos
Super Maquina 1º temporada: 8 discos
Super Maquina 2º temporada: 6 discos
Magnum 1º temporada: 6 discos
Magnum 2º temporada: 6 discos
Magnum 3º temporada: 6 discos
Miami Vice 1º temporada: 8 DVDs
Miami Vice 2º temporada: 6 DVDs
Posted in Dublagem, HITS, Indiana Jones, Paramount Pictures, Universal Pictures | Leave a Comment »
ANIMA INFO 372
Posted by Sandra Monte on December 13, 2007
Borgers de Barros, o dublador do doutor Smith de Perdidos no Espaço, faleceu no dia 12 de novembro em São Paulo. Ele atuou em diversos títulos e cedeu sua voz para o Moe Howard de Os Três Patetas, Pinguim em Batman (o seriado dos anos 60), Zeca Urubu em diversos episódios de Pica-Pau e também Gigars, em Os Cavaleiros do Zodíaco. Ele também atuou no humorístico A Praça é Nossa. Há algumas informações que pode ser vistas no Wikipédia. O Papo de Budega presta sua singela homenagem a uma das vozes mais brilhantes da dublagem nacional.
Imagem tirada do site Retro TV
Posted in Cavaleiros do Zodíaco, Dublagem, Pica-Pau | Leave a Comment »
ANIMA INFO 369
Posted by Sandra Monte on December 12, 2007
Algumas informações sobre a dublagem de Neon Genesis Evangelion 新世紀エヴァンゲリオン foram divulgadas e o Papo de Budega foi buscar as informações que realmente interessam aos fãs. A dublagem acontece nos estúdios da Álamo. A diretora do estúdio, Maria Inês, disse-nos que a Álamo está tendo o maior cuidado com esta série. “Sabemos que é um anime muito querido aqui, para isso, contamos com a ajuda de Fabio Moura, que foi o primeiro diretor da série”, ela comentou. Além disso, alguns fãs estão contribuindo nesta nova dublagem, para que o título fique com qualidade.
O anime deve ser exibido no canal Animax, pois Evangelion passou no canal japonês e até agora, todos os títulos do Animax nipônico vieram para a América Latina. Tentamos conversar com a gerência da Sony (Animax), que não se encontra no momento. Também conversamos com a Playarte. A distribuidora nos informou que não vai lançar Evangelion em DVD. Negociaram, mas não adquiriram o anime.
Por fim, também tentamos entrar em contato com a gerência da Focus Filmes, mas até o fechamento desta nota, não conseguimos. Abaixo segue a lista dos dubladores principais da nova versão de Neon Genesis Evangelion 新世紀エヴァンゲリオン.
Diteção: Úrsula Bezerra
Shinji: Fabio Lucindo (Fabinho)
Misato: Leni Bastos
Ikari: Fabio Moura
Ritsuko: Suzy Pereira
Aoba: Wellington Lima
Fuyutsuki: Sidney Lilla
Hikari: Tati
Hyuga: Alfredo Rollo
Ibuki: Fatima Noya
Rey: Priscilla Concepcion
Toji: Vagner Fagundes
Kensuke: Rafael Meira
Asuka: Fernanda Bullara
Tokita: Elcio Sodré
Admiral: Gilberto Baroli
Manda: Afonso Amajones
Yasugi: Tatu
Posted in Animes Diversos, Dublagem | 1 Comment »
ANIMA INFO 359
Posted by Sandra Monte on November 21, 2007
A dubladora Helena Samara faleceu no último dia oito, aos 74 anos. Ela imortalizou seu trabalho como Endora de A Feiticeira e Wilma Flintstone em Os Flintstones, que são seus trabalhos mais conhecidos. Samara também dublou a velha Kaede de InuYasha, a vovó Pinako de Fullmetal Alchemist e também a Dona Clotilde (vulgo Bruxa do 71) da série e do desenho do Chaves.
Fonte e imagem: site Henshin
Fica nosso pesar da perda de uma dubladora, cujos trabalhos foram marcantes para várias gerações. Helena Samara, com sua voz inconfundível, deixará saudades…
Atenção: Editado às 23h10.
Samara não dublou a velhinha de Ranma 1/2. Não lembro o nome da mulher, mas foi outra dubladora. Corrigido! E sim, aqui nós mencionamos as correções!!!
Posted in Animes Diversos, Desenhos Animados, Dublagem | 1 Comment »