Papo de Budega

de Sandra Monte

  • Contact/ Contato

  • Links

  • Archive / Arquivo

Archive for the ‘Fernando Ventura’ Category

Palavras/ Words/ Palabras 29

Posted by Sandra Monte on April 23, 2008

Terremoto no Brasil, ontem!!!
Earthquake in Brazil, yesterday!!
Terremoto en Brasil, ayer!!!

De/ By / De Fernando Ventura

Posted in Fernando Ventura, Palavras/ Words/ Palabras | Leave a Comment »

ANIMA INFO 447

Posted by Sandra Monte on March 18, 2008

Podcast Animagic – Pesquisa Inducks


Já está no ar o novo Podcast Animagic. Nesta segunda edição, o jornalista Celbi Pegoraro e o quadrinhista Fernando Ventura falam sobre a pesquisa de créditos nas histórias em quadrinhos Disney no site Inducks.
A revista do Zé Carioca está agora totalmente catalogada, podendo ser conferida neste link. Além da pesquisa de créditos, há mais informações sobre casos curiosos como o Zé Fraude na década de 1960.
No momento musical, o destaque fica para “Apanhei-te Cavaquinho” de Ernesto Nazareth, música ouvida no desenho animado “A Culpa é do Samba” – segmento do filme “Tempo de Melodia” lançado pela Disney em 1948. Neste desenho, Zé Carioca, Donald e o Aracuã dançam ao ritmo do samba em cenários inspirados pela bela arte de Mary Blair.

SESC projeta Tóquio na Avenida Paulista


De 15 de março a 4 de maio o SESC Avenida Paulista apresenta ampla programação – TOKYOGAQUI – , reunindo a multiplicidade da cultura japonesa em três andares da unidade, ricamente ambientados para o público sentir Tóquio bem de perto.
De todas as atividades, a que mais chama atenção é a Tradição Pop, que imita esquinas de Tokyo, paisagens de Ozu, reflete samurais comendo melona, um mundo tão perto e tão longe de Tokyo ou São Paulo: um mundo mangá.
Os visitantes poderão conhecer um recorte da cultura tradicional e da cultura pop japonesa a partir de apresentações, uma série de competições de cosplays, anime-kes, karaokes, além de outras invenções e manias da juventude japonesa, que contaminaram o mundo.
O espaço ainda abrigará exposição e oficinas de mangás, sala de cinema com trechos de filmes japoneses, máquinas de games, Ikebanas digitais, cantores de Nô e a expressão de artistas brasileiros, como Antunes Filho e José Celso Martinês Correa. O SESC fica na Av. Paulista, 119. Telefone para contato é 3179-3700 e outras informações estão neste link.

Posted in Fernando Ventura, Inducks | Leave a Comment »

ANIMA INFO 365

Posted by Sandra Monte on December 5, 2007

Confira a lista dos indicados ao Annie Awards

O Annie Awards é um dos prêmios da animação mais importantes do mundo. É conhecido por ser uma prévia do Oscar da animação, pois todos os vencedores do Annie levaram a estatueta dourada. Os cinco longa-metragens indicados foram: Bee Movie, Persepolis, Ratatouille, Tá Dando Onda e Os Simpsons – o Filme.
Há outras categorias específicas da animação, que podem ser vistas acessando o site oficial. Vale lembrar que o desenho animado Preto e Branco, pré-indicado ao Oscar, não está na lista, o que leva a crer que nem chegará a ser indicado ao prêmio máximo a animação.

Fonte: Animation-Animagic

Pixar Shorts ST Collection chega ao mercado de DVD


A Walt Disney Pictures e Pixar Animations Studios lançam no mercado brasileiro o DVD Pixar Shorts ST Collection. Com animações revolucionárias, músicas inesquecíveis e personagens apaixonantes, esses curtas-metragens sensacionais mudaram o conceito da animação.
Os títulos originais são The Adventures Of André And Wally B (1984), Luxo Jr. (1986), Red’s Dream (1987), Tin Toy (1988), Knick Knack (1988), Geri’s Game (1997), For the Birds (2000), Mike’s New Car (2002), Boundin’ (2003), Jack-Jack Attack (2005), One Man Band (2005), Mater and the Ghostlight (2006) e Lifted (2006).


Versão Original

Versão Editada

A versão de Knick Knack que chega no DVD não é a original. A animação foi originalmente apresentada em 3D na convenção SIGGRAPH Animation Show, em 1988. Na ocasião do lançamento de Procurando Nemo (2003) – o qual o curta-metargem foi exibido antes do longa-metragem – a Disney/Pixar alterou cenas porque duas das personagens tinham seios afortunados (veja acima as diferenças).
O DVD Pixar Shorts ST Collection traz 55 minutos aproximadamente, com legendas e dublagens em inglês/ português/ espanhol. O lançamento está previsto para início de janeiro de 2008.

*Agradecimentos a Fernando Ventura

SESI Vila Leopoldina realiza workshop de games em dezembro

O SESI Vila Leopoldina promove entre 10 e 14 de dezembro, das 15 às 18 horas e das 19 às 22 horas, oficinas de arte e design sobre criação de games, respectivas etapas e dificuldades. As mesmas pessoas participam dos cinco dias de trabalho. A ausência em algum dos dias cancela automaticamente a participação.
O programa dos workshops apresentará uma visão geral sobre os games, processo de elaboração do jogo de plataforma, utilização da ferramenta flash, criação de personagens e inimigos e de cenários. Para ver a programação completa, acesse o link.

Workshop de games – Centro Cultural SESI Vila Leopoldina
Endereço: Rua Carlos Weber, 835 – Vila Leopoldina
Datas e horários: de 10 a 14/12, das 15h às 18h e das 19h às 22h
Vagas: 10 participantes por período, entrada: franca
Reservas: tels. (11) 3834-5523 / 3832-1066, ramal 1180, centroculturalsesi@sesisp.org.br

Posted in Desenhos Animados, Disney, Evento, Fernando Ventura | 1 Comment »

ANIMA INFO 340 Special

Posted by Sandra Monte on October 8, 2007

INTERVIEW


Papo de Budega had a talk with Jungo Maruta, President of the Madhouse Studios, and Alex Yeh, it’s representative. They answered our questions, some weeks after their visit to Brazil in July. Attention: Portuguese version can be seen in sites Jbox and Animagic Animation. And in Papo de Budega still this week.

Says a little of your career out and inside of the Madhouse.
I was nominated president and CEO of the MADHOUSE, thus that public company INDEX acquired studio. Also, I had suggested for the CEO of the INDEX (my friend of more than 10 years) to buy MADHOUSE, a time that anime is a japonese typical media that has potential to conquer the cinematographic industry of the world.

Which was biggest success title of the studio?
“Success” can be interpreted many ways, but we can say that Ninja Scroll, Vampire Hunter D, Death Note, Nana, Metropolis, Paprika, Tokiwo Kakeru Shojo are titles well-known.

Many Japanese publishing companies have its proper producers or agreements with specific studios. Has Madhouse some specific contract with some publishing company in Japan?
We have relationship with all publishing companies. Recently, we have produced more titles based KODANSHA and SHUEISHA publications.

In one anime or movie, if something has that to be modified, who is the last word: producer, director or author? Or is it changeable in accordance with title?
Basically we give finishes word to director. It´s our procedure standard.

How much is time a TV episode ready?
Normally, we initiate pay-production one year before the series will be air. Therefore, if series one goes to last 1 year, will be producing during two years.

Madhouse has some control of the quality of its titltes that are launched by world, or is this position just of the deliverers?
Normally it´s position of the deliverers, but we are in involving each time more.

Death Note´s a success. But the it has many controversies involving the title. What Could you say about Death Note?
I bilieve that title is extremely appropriate for entertainment. I particularly, wouldn´t like to find one ‘death note’…

Madhuse has diverse mature adults titles. Is this proposital?
It´s coincidently the success titles are come back for adults, but Madhouse also produces animes for children. Doesn´t exist strategy or intention to create image of we just make movies for adults. The industry placed this image in our studio.

What do studio not accepted to make?
We don´t enter on situation who we have that to dispute the production for the price. We don´t produce movies that our directors don´t feel themselves attracted.

Is Brazil the first country of Latin America that a representative of the Madhouse visits?
Yes, inside of my knowledge.

Despite great population, Brazil still don´t have a great anime market. What do Madhouse found interesting in Brazil to make visit?
I believe we have chance any country where has fans attending anime. I particularly was made an impression with so great passion of Brazilian fans, and I believe on future business-oriented in Brazil. If exists a restriction factor, it´s official language to be Portuguese (well less spread out do that Spanish).

Do you already knew the events of anime happen here?
Honest, not..

On the conference press, you said that would be interesting to make partnerships with Brazil to animation. Would it be in storyboards, scenes or animation?
With people in the creative area… Scriptwriters, ilustrators, etc… Who knows directors of Brazilian movies?

Do you know Brazilian artists in the animation area, script or drawing?
Not. But I hear many about Fernando Meireles, Walter Salles…

Do you believe mangas of other countries (not Japanese) can be animes by Madhouse?
Oh, sure, if manga will be attractive of creative and to have chance around business-oriented…

It is possible them foreign artists to send works (drawings or scripts) for the Madhouse?
Sure!

Would you have some final commentary? Or would you like to say something that I wasn´t asked?
I believe that the anime market in Brazil opens each time more, through incessant growth of gotten passionate Brazilian fans. Brazilian fans: I wait to bring more animes to Brazil and I waits that you attend each time more! Thank you!

ALEX YEH

What is public company Index?
It´s a company with main focus in distribution of content to cell company. It´s English website: http://www.index-hd.com/english/index.html

Do Madhouse intends to visit other Latin America countries soon and to create plans to region? In the majority of the American countries the official language is the Spanish…
We are thinking about marking presence in Latin America, but we have Brazil as priority.

How can foreign artists send its works? It´s necessary to have a marketing project, similar to Afro Samurai?
The artists can contact our teams to submit the works. They need to have clear objectives of the that they search when submitting work for Madhouse (to want work, to present projects, searched training, etc..). If project will have marketing acceptance, the possibilities is always biggest.

My special thanks to Mr. Maruta, Mr. Yeh and Fernando Ventura

Posted in Animes Diversos, Entrevista, Fernando Ventura, Interview | Leave a Comment »

Palavras/ Words/ Palabras 18

Posted by Sandra Monte on August 29, 2007


Sou eu por Fernando Ventura, I´m by Fernando Ventura, Soy yo por Fernando Ventura…

Olá amigos,
Quem me conhece, sabe que tive muitos problemas com um projeto. Muitos…O projeto não deu certo. Pensei em muitas coisas depois do fim do mesmo. Percebi que não era o que eu desejava fazer. Comecei um trabalho no início do ano, mas parei. Quero retomá-lo.
O fato e muitos livros e conversas me mostraram o que eu queria. O livro El Cine de Animación en Japón, o livro que o Fernando me deu e os livros de meu amigo Patrick me ajudaram em minha decisão. As conversas com a Petra também.
Os livros El Cine de Animación…, Mulheres Ousadas Chegam Mais Longe serão importantes em minha vida profissional. Os livros de Patrick, Despertar do Amor e Sete foram importantes em minha vida pessoal. Temos sempre que acreditar em Deus. Mesmo que tudo e todos estejam contra nós.

Hi friends,
Who knows me, knows that I had many problems with a project. Many… the project didn´t give right. I thought about many things after the end…I perceived that wasn´t that I desired to make. I started a work in beginning of the year, but I stopped. I want to retake it. The fact and many books and colloquies had shown to me what I wanted.
The book El Cine de Animación en Japón, book that Fernando gave to me and Patrick´s books had helped me in my decision. The colloquies with Petra also. The books El Cine de Animación, Nice Girls Don’t Get the Comer Office will be important in my professional life. The Patrick´s books, Despertar do Amor e Sete had been important in my personal life. We always have to believe God. Exactly that everything and all are against us.

Hola amigos, que tal?
Quién me conoce, sabe que pasé por muchos problemas en uno proyecto. Fueran muchos, más muchos problemas. Tanto que no dio cierto. Me quedé a piensar en muchas cosas depués de esto. Yo veo que hice un grande erro: yo no hice lo que realmente yo quería. Empezé un proyecto en início del año, pero yo paré para hacer otra cosa que no dio cierto.
El facto e muchos libros e charlas me hicieran ver que yo devería hacer otra cosa. Lo que yo quería desde princípio. El libro El Cine de Animación en Japón, el libro que mi novio me deó de egalo y los libros de mí amigo Patrick también me ayudaran. Las charlas com Petra también. Fueran muchas cosas que me mostraran lo que quiero hacer, lo que sé hacer y que pudeo hacer!
En tiempo, el libro El Cine de Animación…, Nice Girls Don´t Get the Comer Office van a ser importantes en mí vida profesional. Ya los libros de Patrick, Despertar do Amor y Sete fueran importantes porque me deran fuerzas a la alma. Tenemos siempre y simpre que creer en Díos. Miesmo que tudo y todos estejan contra nosotros!

Posted in Fernando Ventura, Palavras/ Words/ Palabras, Rolando José | Leave a Comment »

Palavras/ Words/ Palabras 15

Posted by Sandra Monte on June 24, 2007


Olá amigos!
Meu amigo Laércio me deu uma das músicas que eu mais gosto: Zodiac de Roberta Kelly!!! Abaixo, segue a letra da canção. Para os fãs de animes, esta música lembra bastante os Cavaleiros do Zodíaco. Um vídeo clipe do desenho com esta música ficaria muito legal, não?
Ah sim, mais um desenhos que o Fer fez de mim!!!


Hi friends!
My friend Laércio gave me one music that I like so much: Zodiac by Roberta Kelly! Below, it follows the song. For fans of animes, this music remembers very Saint Seiya. A video clip of anime with this music would be very cool, no?
Oh yess… One more Fernando’s sketch of myself!

Hola, que tál?
Mi amigo Laércio me dio una de las músicas que más me gusta: Zodiac de Roberta Kelly!!! Bajo, hay la letra de la canción! Para nosostros admiradores de animes, no tenemos como no acordar de Los Caballeros del Zodíaco. Un vídeo clipe del anime con esta música seria muy buena onda!, no?
Ah sí, más un dibujo que Fer hece de mí…

Zodiac by Roberta Kelly

Oh, Capricorns, Leos, Sagittarians
Scorpios, Virgos, Aquarians
Oh, searchin´ for the sign that goes with their own sign of the zodiac
[Zodiac]
Oh, Geminis, Librans, Taurians
Pisceans, Ariens, Cancerians
They´re searchin´ for the sign that goes with their own sign of the
zodiac [Zodiac]
Of the zodiac [Zodiac]
Of the zodiac [Zodiac]

Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo

Mercury, Mars, Jupiter and Venus
Pluto, Saturn, Neptune, Uranus
Power from the planets of their own side of the zodiac [Zodiac]
Of the zodiac [Zodiac]
Of the zodiac [Zodiac]

Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo

[Zodiacs]
[Zodiacs]
[Zodiacs]

[Zodiacs]
[Zodiacs]
[Zodiacs]

We´re all born under the sun [Under the sun]
Affected by the pull of the moon
Regis and the born of the end
It´s the zodiac, zodiac fate

Oh, Capricorns, Leos, Sagittarians
Scorpios, Virgos, Aquarians
Oh, searchin´ for the sign that goes with their own sign of the zodiac
[Zodiac]
Oh, Geminis, Librans, Taurians
Pisceans, Ariens, Cancerians
They´re searchin´ for the sign that goes with their own sign of the
zodiac [Zodiac]
Of the zodiac [Zodiac]
Of the zodiac [Zodiac]

Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo

Capricorns
Leos
Saggitarians
Scorpios [Scorpios]
Virgos [Virgos]
Aquarians [Aquarians]
Geminis [Geminis, Geminis]
Librans [Librans, Librans]
Taurians [Taurians, Taurians]
Pisceans [Pisceans, Pisceans]
Arians [Arians, Arians, Arians]
Cancerians [Cancerians, Cancerians]

Zodiac
Zodiac
Zodiac
Zodiac

Zodiac

Posted in Fernando Ventura, Palavras/ Words/ Palabras | Leave a Comment »

ANIMA INFO 285 – Special/ Especial

Posted by Sandra Monte on June 18, 2007


I N T E R V I E W


Min Woo-Hyung is one of the manhwa authors (comics korean) more well-known currently. He´s author of Priest, manhwa arrived at American market for the Tokyopop and Brazil for the Lumus Publishing company. He spoke to Papo de Budega of his well-known title and others projects.

Please, tell us a little about you. What do you like to make, to read, etc.
Movie, manwha, friends, girls.(haha) I don’t read much. My hobbies change time to time so it’s not easy to tell only one thing. But I like male, boyish things mostly.

Who are your favorite authors?
I like Ashley Wood, Mike Mignola (Hell Boy).

Which one of your projects did you most like?
Priest.

Do you know any young artist that you think is very good?
Well, I’m sorry to mention that I don’t know recent new authors yet…

What is your biggest inspiration when you do a terror story?
Mostly games and movies. They are simple and easy but affect greatly.

The theme of Priest is very adult and mature. Have you ever thought about making something for children?
I’m doing right now. The title is The Battle of God of War and it’s a fantastic manwha targeting young boys. I started this suddenly because I thought I should do this before I become older.

Did you believe that your history would arrive in other countries as U.S.A., France, Germany or Brazil?
I’d never imagined that. If I had, I wouldn’t have showed my personal hobbies and taste so openly. I could be more nervous and become rigid so it would rather give bad effect to my manwha.

What do you wait of the cinematographic version of Priest?
Officially, I hope it can be great, terrific and high level of movie that everyone likes. Unofficially, a big economical profit is what I want.

Do you know any Brazilian or Latin artists?
I’m sorry but I know none.

Would you like to come to events or lectures in Brazil? Or you aren’t a parties adictive?
I love to be with many people. Brazil is the place that I really want to go one day.

Which is your (or other) current project? Any future project?
“The battle of the God of War” that I mentioned earlier. It’s a fantasy for young boys.

What advice would you give for young artists?
Don’t hesitate or hurt your pride when you get something from others. Try to accept what you don’t have. It will help you to find your own ones easily, speedy and effectively that you can’t find by yourself.

Thank you for the interview!!!
My special thanks to Mr. Kim Tae-Hyung, Renato Torelli, Lumus Editora, Daiwon C.I. Inc., Hong Jeong Hyun and Fernando Ventura

E N T R E V I S T A


Min Woo-Hyung é um dos autores de manwhas (comics coreanos) mais conhecidos no mundo atualmente. Ele é autor de Planet Blood, manwha que chegou ao mercado americano pela Tokyopop e no Brasil pela Lumus Editora. Ele falou ao Papo de Budega de seu título mais conhecido e outros projetos.

Fale um pouco de você. Do que gosta de fazer , ler, etc.
Gosto de filmes, manwhas, meus amigos, garotas (hahah). Eu não leio muito, não. Meus passatempos mudam demais e não é fácil falar de uma coisa que eu goste. Eu gosto de fazer coisas de homem.

Quais são seus autores preferidos?
Gosto de Ashley Wood, Mike Mignola (Hell Boy).

Qual seu trabalho que você mais gosta?
Priest.

Você conhece algum jovem artista que você acredita ser muito bom?
Bem, peço desculpas, mas eu não conheço nenhum novo autor…

Qual sua grande inspiração para fazer uma história de terror?
Acho que games e filmes. São trabalhos simples e fáceis, mas atraem bastante…

Priest é uma história bem adulta. Você já pensou em fazer algo para crianças?
Eu estou fazendo uma agora. O título é A Batalha do Deus da Guerra e é um manwha fantástico para os jovens garotos. Comecei este trabalho porque pensei que eu devo fazê-lo antes de ficar mais velho…

Você achou que sua história chegaria a outros países como Estados Unidos, França, Alemanha ou Brasil?
Eu nunca tinha imaginado isso. Se eu tivesse, eu não mostraria meus passatempos e gostos pessoais tão abertamente. Eu posso ficar mais nervoso e mais “rígido” e isso pode causar um mal efeito no meu quadrinho.

O que você espera da versão cinematográfica de Priest?
Oficialmente, eu espero que seja o ótimo filme, “terrível” e bom para que todos gostem. E claro, que tenha muito lucro… é o que eu espero.

Você conhece algum artista brasileiro?
Desculpe-me, mas não conheço nenhum…

Você gostaria de vir em eventos ou palestras no Brasil? Ou você não curte eventos?
Eu adoro o povo brasileiro. O Brasil é um lugar que eu realmente gostaria de visitar um dia!

Qual seu trabalho atual? Ou trabalho futuro?
A Batalha do Deus da Guerra que eu mencionei antes. É uma fantasia para garotos.

Que conselho você daria para os novos artistas?
Não hesite e nem se machuque quando você começar algo. Não leve as críticas para o lado pessoal quando você está começando. Você evoluirá mais rápido e com mais facilidade do que se ficar batendo a cabeça sozinho.

OBRIGADA PELA ENTREVISTA

Meus agradecimentos especiais para to Mr. Kim Tae-Hyung, Renato Torelli, Lumus Editora, Daiwon C.I. Inc., Hong Jeong Hyun e Fernando Ventura

Posted in Entrevista, Fernando Ventura, Interview, Lumus Editora | 6 Comments »

Palavras/ Words/ Palabras 13

Posted by Sandra Monte on June 4, 2007


Ola amigos, como vocês vão?
Hoje vou mostrar um desenho que o Fernando fez de mim. Sou a Patrine! Ou seja, Sandrine! Patrine foi um live action japonês dos anos 90. Eu gosto muito desta série! Creio que colocarei mais imagens de mim. Meu namorado sempre faz muitos desenhos de mim e são todos muito bons!
Estes dias eu fiquei muito doente, mas já estou melhor. Espero… Muitas pessoas ficaram doentes em São Paulo porque fez muito frio. Muito mesmo.

Hi my friends, are you all right?
Today I go to show a drawing that my beloved boyfriend did this drawing of myself! I am the Patrine! Or better, Sandrine! Patrine was a Japonese live action of 90 years. I like so much this series! I believe that I will place more images. Fernando always makes many drawings myself and they are all very good!
These days I was very sick, but already I´m better. I wait… Many people had been sick in São Paulo because made very cold. Much exactly.

Hola amigos, que tal?
Hoy, yu voy mostrar a ustedes un dibujo que Fernando hece de mi. Soy como Patrine! O sea, yo soy Sandrine!!! Patrine fue un live action japonés de los años 90. Yo me gusta mucho de este serial. Creo que voy poner más imagenes de mí. Mi novio hace muchos dibujos de mí y son todos muchos buenos!!
Ah, estes días yo me quedé enferma, pero estoy mejor ya. Espero… Muchas personas en São Paulo se quedaran enfermas porque hece mucho frio. Muy miesmo.

Posted in Fernando Ventura, Palavras/ Words/ Palabras | 2 Comments »

ANIMA INFO 270 Special / Especial

Posted by Sandra Monte on May 16, 2007

I N T E R V I E W


Kim Tae-Hyung is one of the manhwa authors (comics korean) more well-known currently. He´s author of Planet Blood, manhwa arrived at American market for the Tokyopop and Brazil for the Lumus Publishing company. He spoke to Papo de Budega of his well-known title and others projects.

Please, tell us a little about you. What do you like to make, to read, etc.
I should say my favorite thing is sleeping… I enjoy playing game much too and I like to read historical books.

Who are your favorite authors?
Ko, Woo Young (who already passed away) and Yukinibu Hosino, Minoru Furuya from Japan.

Which one of your projects did you most like?
‘Planet Blood’ for sure.

Do you know any young artist that you think is very good?
I love ‘A Report of Swamp Ecology’ by Choi, Ku Seok.

What is your biggest inspiration when you do a scientific fiction story?
A source of Inspiration is the interest. I watch and read many SF movies and comic books.

The theme of Red Blood is very adult and mature. Have you ever thought about making something for children?
‘The Ant Man’ that I made before ‘Planet Blood’ was for children. I want to make something more adult targeting manwha than ‘Planet Blood’.

Would you like to see your story as an animation or a film?
Of course I do. But I think it is more urgent to plan something better and popular manwha.

Do you know any Brazilian or Latin artists?
Unfortunately, I know none of Brazilian comic book writer. But I cried a lot after reading O meu pé de laranja lima, written by Vasconcelos when I was young. I also love Bossa Nova and Sepultura as well.

Would you like to come to events or lectures in Brazil ? Or you aren’t a parties adictive?
Of course I would love to visit Brazil . But I give up going there because it cost too much money. If I can afford, I want to travel there not only for the event. Talking about crowded city, Seoul is not better condition than that.

Which is your (or other) current project? Any future project?
After ‘Planet Blood’ I finished short story ‘Déjà vu – the fall part’ and I am taking a break from manwha. I am working on game currently and planning to make stories about the time before ‘Planet Blood’ someday.

What advice would you give for young artists?
Different from any other jobs, many of comic book writers choose their jobs only because they like manwha. It is happy enough to live doing what you wanted to do.

My special thanks to Mr. Kim Tae-Hyung, Renato Torelli, Lumus Editora, Daiwon C.I. Inc. and Fernando Ventura

E N T R E V I S T A


Kim Tae-Hyung é um dos autores de manwhas (comics coreanos) mais conhecidos no mundo atualmente. Ele é autor de Planet Blood, manwha que chegou ao mercado americano pela Tokyopop e no Brasil pela Lumus Editora. Ele falou ao Papo de Budega de seu título mais conhecido e outros projetos.

Fale um pouco sobre você. O que gosta de fazer, de ler, etc.
Posso dizer que minha atividade favorita é dormir… Adoro games e ler livros históricos.

Quais são os seus autores favoritos?
Ko, Woo Young (já falecido) e Yukinibu Hosino, Minoru Furuya do Japão.

Qual dos seus projetos você mais gostou de fazer?
“Planet Blood” claro!

Conhece algum jovem artista que considera muito bom?
Gosto muito de “A Report of Swamp Ecology” de Ku Seok Choi.

Qual a sua maior fonte de inspiração quando você escreve uma história de ficção científica?
A maior fonte da inspiração é o interesse. Assisto a muitos filmes de ficção científica e leio muitas HQs.

O tema de Planet Blood é muito adulto e maturo. Você já pensou em produzir quadrinhos para crianças?
“The Ant Man” (O Homem Formiga) que produzi antes de “Planet Blood” foi feito para crianças. Eu gostaria de fazer mais manwhas adultos depois de “Planet Blood”.

Você gostaria de ver suas histórias em animações ou filmes?
Certamente. Mas acho que agora é mais importante planejar melhor algum outro manwha popular.

Você conhece algum artista brasileiro ou latino-americano?
Infelizmente, não conheço nenhum quadrinhista brasileiro. Mas gostei e chorei bastante depois de ler O Meu Pé de Laranja Lima, escrita por José Mauro de Vasconcelos, quando era novo. Também adoro Bossa Nova e o Sepultura.

Você viria para eventos ou palestras no Brasil?
Com certeza eu adoraria visitar o Brasil. Mas custa muito dinheiro fazer uma viagem. Se eu tiver recursos, eu gostaria de viajar não apenas para ir em um evento. Falando em cidades lotadas, Seul está bem próxima disso!

Qual é o seu projeto atual?
Depois de “Planet Blood”, eu acabei uma história curtinha chamada “Déjà vu – the fall part”, e agora eu estou dando um tempinho nos HQs. Estou trabalhando em games e planejando fazer histórias sobre o passado de “Planet Blood”.

Que conselhos você daria para os novos artistas?
Diferente de todos os tipos de trabalho, muitos autores de quadrinhos escolhem seus trabalhos por gostarem de manwha. Realmente é muito bom poder fazer o que gosta!

Meus agradecimentos especiais para o Mr. Kim Tae-Hyung, Renato Torelli, Lumus Editora, Daiwon C.I. Inc. e Fernando Ventura

Posted in Entrevista, Fernando Ventura, Interview, Lumus Editora | 1 Comment »

Palavras/ Words / Palabras 12

Posted by Sandra Monte on May 14, 2007

Olá amigos,
Neste sábado, eu e o Fernando fomos ver o filme Miss Potter. Muito bom! Acredito que a principal mensagem do filme é nunca, mas nunca desistir dos próprios sonhos! E eu estou tentando alcançar os meus…
Aqui, estou em um momento de indefinições em minha vida. Não sei como ficarão as coisas, mas espero que dê tudo certo!
Também estou esperando por dois livros. Um de poesias e outro latino sobre História dos Animes. Este último falarei no blog, depois que eu o ler! É interessante falar de livros que saem na América Latina sobre o assunto!


Hi friends,
This Saturday, I and Fernando see Miss Potter movie. Very good! I believe that main message of the film is never, but never to give up dreams! And I am trying to reach mine…
Here, I´m at an indefinite moment in my life. I don´t know, but wait that it gives all right! I´m also waiting for two books. One of poetries and other Latin about History of Anime. The first I will speak in blog, later that I read it! It´s interesting to speak of books from Latin America about subject!

Hola amigos,
En sábado, yo y Fernando fuimos al cine veer Miss Potter. Muy bueno! Creo que la principal mensaje de la película es nunca, pero nunca desistir de nuestros sueños! Y yo estoy buscando alcanzar los míos…
Acá, estoy en un momento de imprecisión en mi vida. No sé como quedarán las cosas, pero espero que dé tudo cierto!
También estoy a esperar por dos libros. Um de poemas e outro de latino Historia de Anime. Este último yo voy hablar en blog después que yo leer! Es interesante hablar de los libros que salen en Latino América acerca de este tema.

Posted in Fernando Ventura, Palavras/ Words/ Palabras | Leave a Comment »